歡迎來到 范文詞典網 , 一個優秀的范文鑒賞學習網站!
技巧經驗范文:話說語言的和諧性是由范文詞典為您精心收集,希望這篇話說語言的和諧性范文可以給您帶來幫助,如果覺得好,請把這篇文章復制到您的博客或告訴您的朋友,以下是話說語言的和諧性的正文:
建設和諧社會是時代的主旋律,和諧語言是和諧社會的一個組成部分。語言的和諧性,語言學家有過精辟的論述。王希杰先生指出:“一個句式的好壞,孤立地看有時說不出什么所以然來。只有放到它所隸屬的那個整體中去,只有結合交際的目的、環境、對象等因素,才能說好道壞。”他舉了一個經典的例子:“1廣場中央矗立著人民英雄紀念碑”和“2人民英雄紀念碑矗立在廣場中央”,孤立地看說不出好壞來。放到下列句子中就各得所宜,都好:
(1)廣場東邊是歷史博物館,廣場西邊是人民大會堂,1廣場中央矗立著人民英雄紀念碑。
(2)人民大會堂和歷史博物館在廣場的兩邊遙遙相對,2人民英雄紀念碑矗立在廣場中央。
“如果兩者交換一下位置,就都不好了。”用我們的話來說,如果1和2交換位置,那么1和2就分別與其“左鄰右舍”在句式上不諧調了。王先生得出結論:“所以,寫作者不僅要看看每個句子本身是否通順,還要考慮到它們之間的搭配關系。”也就是說,要注意句子的和諧相處、協調一致。
古人寫詩作詞很講究音韻和諧,因為“韻諧則言順,言順則聲易入”。懂得了這一美學原則可以幫助人們準確地理解詞語。《墨子》上有一段話:“昔者三苗大亂,天命殛之,日妖宵出,雨血之朝。龍生廟,大哭乎市。”清代訓詁學家根據對稱諧調的原則,由“大哭乎市”對勘出“龍生廟”當是“龍生于廟”;又由“龍生于廟”對勘出“大哭乎市”當是“犬哭乎市”。反之,就有可能影響對詞語的理解。謝靈運的詩《登池上樓》云:“池塘生春草,園柳變鳴禽。”其中的“塘”是堤岸的意思,《說文新附》:“塘:堤也。”那么,“池塘”和“園柳”正好是偏正結構相對,工整和諧。而1999年7月17日的《中華讀書報》有一篇題為《說詩中的草》的文章,把前一句解釋為“池塘中生出新綠的春草”。(《漢語大詞典》也作此解,例證也是此句詩。)把“池塘”理解成了現在通行的并列結構,就與下句的偏正結構“園柳”不和諧了。這是不懂得古人寫詩講究對稱美造成的。現代作家的寫作很講究語言的和諧美。巴金的小說《軍長的心》中有這樣幾句話:
“我回到軍部那個土屋頂、土墻壁的客房里,上海的通訊員點燃了洋燭,又送來了熱菜。”
最后一句原稿為“送了熱菜來”,這顯然與上句“點燃了洋燭”不協調,結構上欠對稱,于是作了改動。眼下有些人說話、作文不注意語言的和諧性,常常造成語言表達的不順暢。主要表現在以下兩個方面:
首先,表現在詞與詞之間的不和諧。這又表現在以下幾個方面:
1、音節的不和諧。多數情況是該用雙音節詞卻用成了單音節詞從而造成音節的不和諧。例如:
(1)消費者面對壟斷行業時的權利是多么的貧乏,權利質量是多么的低。(2006、7、25《文摘周報》2版)
(2)這次遭遇超過了我的底線,哪怕只此一次,也足以讓站在鬧市中的我,瞬間感覺天特別灰,腳步特別沉重。(2006、10、10《文摘周報》6版)
(3)無論是理論論據還是事實論據都必須確鑿無誤,否則會導致錯誤成片面的結論,(藍天出版社《現代廣告寫作》119頁,1995年)
例(1)中的單音節詞“低”與前句的雙音節詞“貧乏”不協調,當改為“低下”;(2)中的“天”和“灰”與后句的“腳步”和“沉重”也不協調,當換成“天空”和“灰暗”;同理,(3)中的“成”也要換成雙音詞“形成”,念起來才和諧上口。
該用單音節詞卻用成了雙音節詞也會造成音節的不和諧。例如:
(4)實名制確實會在某些方面帶來許多好處,但是,公權力機關的任何舉措都應該經得起權力行使正當性的質問……。(2006、12、5《文摘周報》2版)
“公權力機關”最好換成“公權機關”。因為,“公權機關的任何舉措”,定語和中心詞都是四字格短語,念起來瑯瑯上口,音韻和諧。
2、并列義詞語(并列項)的不和諧。聯合結構要求其并列項的結構功能、語義范疇等相同,否則就不協調。看下面的例子:
(1)被搶時黑燈瞎火,辨不清長相,張士良于是亂指一氣,抓了十來人,審問、禁閉、受罰,其中不乏冤屈者。(2006、3、24《文摘周報》8版)
中國文秘資源網 - 您身邊免費貼心的文秘專家 - 歡迎訪問WWW.ZGDOC.COM(2)作為職業成功的標志,金錢對白領新生代來說相當重要,但他們更愿意以工資提升、職位、安全感和晉升來換取更多的閑暇時間和各種各樣的生活方式。(2004、11、29《文摘周報》14版)(3)許多年前,席慕蓉畫素描,重重的云彩下,樹木拖出長長的影子,空間廣闊而詩意。(2006、8、29《文摘周報》2版)
例(1)中的“審問、禁閉”是從造反派組織的角度說的,而“受罰”是從受害人角度說的,并列在一起不諧調,因此,“受罰”當改為“處罰”。(2)中的“工資提升”和“晉升”是動詞性短語,而“職位”和“安全感”是名詞性單位,四者并列不諧調,應改為功能相同的并列項。將“工資提升、職位、安全感和晉升”改為“工資提升、安全感的提高和晉升”(3)中的“詩意”是名詞,與形容詞“廣闊”并列不協調,應改為“詩意雋永”。
3、敘述角度的不和諧。復句中分句與分句之間敘述的角度要一致,否則就不和諧。例如:
(1)3月16日,北京海定區技術監督局在中關村電子一條街開展3、15維權服務,現場咨詢各種有關電腦的真假識別方法。(2001、3、17《中國消費者報》2版圖片新聞)
(2)(南京一位女碩士把學校告上法庭,她的理由是:)讀書期間,未得到導師任何學術上的指點,根本就沒盡到對研究生的培養責任,致使自己沒有達到真正的研究生水平……(2004、11、1《文摘周報》2版)
例(1)中的“咨詢”是個內向動詞,意思是帶著疑難問題向有關的專家或技術部門求教。如:就梨子樹栽培問題我咨詢了幾位果樹專家。根據復句分句主語承前省的原則,這兩句主語相同。(1)是站在北京海定區技術監督局的角度說話,而“現場咨詢……”又是站在求助者的角度說話,顯然兩句角度不一致:后分句等于說主體“北京海定區技術監督局”向隱含的客體求助者“現場咨詢各種有關電腦的真假識別方法”,豈不搞反了方向!欲保持兩句角度一致,“咨詢”應該換成外向動詞“解答”。如要保留“咨詢”,話就要這樣說:許多求助者現場向技術監督局的專家咨詢了“各種有關電腦的真假識別方法”。(2)的第一句是從一位女碩士的角度說的,主語可以承前省去;而最后兩句卻是從導師的角度說的,顯然,角度不一致(偷換了角度)。應該在第二句之前添加主語“導師”,方能明確角度(行為主體)。
4、語義搭配上的不和諧。詞語在語義上既要能搭配,又要均衡,否則就不和諧。2006、9、22《文摘周報》第8版有篇文章《漂亮臉蛋的商業秘密》這樣開頭:“在官方網站上,sk-it甚至被稱為‘神仙水’。”連詞“甚至”表示在前面意思之后再推進一層,而它的前面缺乏必要的鋪墊,以致它顯得很突兀,語義失衡(向后傾斜)。須在它的前面添加必要的句子(“……被稱為……甚至被稱為……”),以保持前后語義均衡。又如:
(1)據有關資料統計,我國共有800多萬以上的結石病患者,給患者和家庭帶來巨大的精神創傷及沉重的經濟負擔。(2003、2、24《文摘周報》3版)
(2)海倫有個榮譽稱號,就是美國文化教育類最高成就獎“金鑰匙”獎最年輕的獲得者。(2005、10、28《文摘周報》11版)
例(1)是個復句,后分句的主語承前省去,然而省略的主語“結石病患者”與謂語“給患者和家庭帶來巨大的精神創傷及沉重的經濟負擔”在語義上不能搭配,應該添加真正的主語“結石病”。(2)的主語“榮譽稱號”與賓語“……獲得者”,語義上不能搭配,原句可改成復句的形式:“海倫有個榮譽稱號,就是美國文化教育類最高成就獎“金鑰匙”獎,她是最年輕的獲得者。”也可改作單句的形式:“海倫是美國文化教育類最高成就獎‘金鑰匙’獎的最年輕的獲得者。”
5、稱謂的不和諧。稱謂詞之間也要和諧相處,切不可搞“拉郎配”。請看下面的例句:
(1)盡管(教授們)帶上“長”之后,時間沒了,看書的心情也不見了,可是學術地位卻是見風看漲。各種學術頭銜都會紛紛落到你的頭上。(2005、11、22《文摘周報》2版)
(2)新加坡經濟專家認為,高價油對該國經濟增長影響不大。(2005、5《漢語學習》普及版53頁)
例(1)中的面稱“你”與背稱“教授們”不協調,當換成背稱“他們”。(2)是新加坡的專家在談看法,涉及到自己國家時就應該用“本(國)”,而不能用他稱“該(國)”,這是客體稱謂與主體稱謂不協調。
中國文秘資源網 - 您身邊免費貼心的文秘專家 - 歡迎訪問WWW.ZGDOC.COM其次,表現在句與句的不和諧。有些句子單獨看,是通順的,但與其左鄰右舍在句式上不和諧。主要是復句中分句的句型一般要求同類,主謂句配主謂句,非主謂句配非主謂句,否則就不諧調。看例句:(1)他在1999年提出轉移脂肪會危害人的健康時,連很多專家還將信將疑,現在卻是連普通人都知道的常識。(2005、1(上)《百科知識》40頁)
(2)由于《反壟斷法》的重要職能,因而執法機構的確定,毫無疑問牽動了多個部門的“神經”。(2005、11、22《文摘周報》2版)
例(1)中的最后一句是個缺主語的判斷句,與前一句的主謂句不諧調,因此,應改為主謂句“現在連普通人都知道這是一個常識”。(2)中的“由于《反壟斷法》的重要職能”在單句中可以說,但用于因果復句就是個不合格的分句了,因為沒有動詞性成分,與其后的分句不諧調,因此,應改為“由于《反壟斷法》具有重要職能”。
有的分句本身就站不住,與其左鄰右舍就更不和諧了。例如:
(3)要是這兩種(控制痛風病的藥)都耐藥了,怎么辦?而那時候生命仍然活著,你就只能尿毒癥、腎衰竭,就要透析。(2006、2、7《文摘周報》3版)
(4)他引導動物們的健康,動物們引導他走向正常。(2005、12、2《文摘周報》6版)
例(1)是個并列復句,然“只能尿毒癥、腎衰竭”說不通,因為副詞“只能”修飾動詞性成分,如:只能讀專科、只能任副職。而“尿毒癥、腎衰竭”均為病名,不能受“只能”修飾,可改為“只能得(患)尿毒癥、腎衰竭”,方能與后分句協調一致。(2)中的第一句也站不住,因為“引導”后常動詞性的主謂結構,如:引導我們走向勝利、引導部隊過河。而“動物們的健康”是個名詞性結構,不符合兼語句的要求,應改為“他引導動物們追求健康”,方與后一句協調一致。
第三,所用詞語與語境不和諧。
到什么山上唱什么歌,什么樣的語境就要用什么樣的詞語,切不可“亂來”。2005、8、23的《文摘周報》第6版《人生》欄有篇文章叫《棉質女人》,敘述的是一位賢妻良母。可是文章這樣寫道:“這是一個極平庸的女人,我對華平日里的念叨有些不能理解:這就是華時常掛在嘴邊的溫柔賢惠的嬌妻?”“平庸”是個貶義詞,應該用褒義詞“平凡”或中性詞“平常”。又如:
(1)我們(按:指姜昆等演員)多么筋疲力盡的時候,也得要強打精神,向對你歡呼的人們呲牙咧嘴,微笑(上海人民出版社《笑面人生》263頁)。
(2)另一位同學人緣極好,面孔和藹可親的樣子,給人好感,他雖然具有做大事的野心,但是,在他初出校門的時候,卻到基層實干。(《成功的口才藝術》216頁,農村讀物出版社,2002年)
例(1)中的“呲(cī)牙咧嘴”當為“齜(zī)牙咧嘴”,《現代漢語詞典》注有兩個意思:“(1)形容兇狠的樣子;(2)形容疼痛難忍的樣子。”前一個意思是貶義用法,后一個意思是中性用法。無論是哪個意思,用來形容姜昆都不協調。(2)中的“野心”是個貶義詞,與語境不協調,應改為褒義詞“雄心壯志”。
在遣詞造句時,褒義詞或貶義詞的相互配伍也要協調一致。請看例句:
(3)看來《現漢》的做法,有點標新立異、獨樹一幟的味道,或者說近乎“光榮的孤立”。(2002、8《咬文嚼字》31頁)
“標新立異”是個貶義詞,與褒義詞“獨樹一幟”配伍不協調。
中國文秘資源網 - 您身邊免費貼心的文秘專家 - 歡迎訪問WWW.ZGDOC.COM技巧經驗范文:話說語言的和諧性版權歸作者所有,轉載請注明出處!
下一篇:校長經驗交流發言稿技巧經驗范文 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:秘書公文的文面格式技巧經驗范文 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜